Where do you go to my lovely (van engels naar het nederlands)



________________________Where do you go to?_________________________

________________________Waar ga je naartoe?__________________________

Vertaald door Charly.

Where do you go to my lovely?

Waar ga je naartoe, mijn schatje?

Van Peter Sarstedt (1969).

Link van Youtube:

https://youtu.be/0Wzf4jFgHwU

Hallo, mag ik mezelf voorstellen ? Mijn naam is Charly.

Doordat ik de telepathische gave heb om in het hoofd van mijn oom te kijken (Because I can look inside your head) nodig ik de Nederlanders uit om de tekst van het liedje van Peter Sarstedt samen met mij te ontleden.

Het probleem van de hectische, moderne maatschappij is, dat de mens geen tijd meer heeft. Niet voor dingen te doen en vooral geen tijd meer voor elkaar.

Velen hebben meer een relatie met hun mobiel, dan met de mensen om zich heen.

Als ze tijd hebben om te lezen, dan doen ze dat vluchtig. Net als het bekijken van videotjes op internet en het chatten: alles vluchtig.

Ze lezen wel, maar ze lezen niet.

Ze kijken wel, maar ze kijken niet.

Gaarne zou ik iedereen willen uitnodigen om samen rustig de tekst van het prachtige liedje “Where do you go to, my lovely?” vanuit een andere ooghoek te gaan bekijken.

Gaarne zou ik elke phrase op zich onder de loep nemen en door het tonen van foto's een geheel andere kijk op de materie te creëren.

You talk like Marlene Dietrich

Je praat als Marlene Dietrich



And you dance like Zizi Jeanmaire

En je danst als Zizi Jeanmaire



Your clothes are all made by Balmain

Je kleding is allemaal ontworpen door Balmain



And there's diamonds and pearls in your hair

En er zitten diamanten en parels in je haar



You live in a fancy apartment

Je woont in een chique appartement

Of the Boulevard of St. Michel

In de Boulevard van St. Michel



Where you keep your Rolling Stones records

Waar je je Rolling Stones-platen bewaart



And a friend of Sacha Distel

En een vriend van Sacha Distel



But where do you go to my lovely

Maar waar ga je naartoe, mijn schatje

When you are alone in your bed?

Wanneer je alleen in je bed ligt?



Tell me the thoughts that surround you

Vertel me de gedachten, die je omgeven



I want to look inside your head

Ik wil in je hoofd kijken

I have seen all your qualifications

Ik heb al je diploma's gezien



You got from the Sorbonne

Die je van de Sorbonne hebt



And the painting you stole from Picasso

En het schilderij, dat je van Picasso gestolen hebt



Your loveliness goes on and on, yes it does

Je charme gaat maar door en door, ja, dat gaat maar door

When you go on your summer vacation

Als je op zomervakantie gaat

You go to Juan-les-Pins

Ga je naar Juan-les-Pins



With your carefully designed topless swimsuit

Met je voorzichtig ontworpen toples badpak



You get an even suntan on your back and your legs

Je krijgt een egale bruine kleur op je benen



When the snow falls you're found in St. Moritz

Als de sneeuw valt, ben je te vinden in St. Moritz



With the others of the jet-set

Met de anderen van de jet-set

And you sip your Napoleon Brandy

En je nipt aan je Napoleon Cognac



But you never get your lips wet

Maar je lippen worden nooit nat



But where do you go to my lovely

Maar waar ga je naartoe, mijn lieveling

When you're alone in your bed

Als je in je bed ligt.?

Tell me the thoughts that surround you

Vertel me de gedachtes, die om je omgeven

I want to look inside your head, yes I do

Ik wil in je hoofd kijken, graag

Your name is heard in high places

Je naam wordt op belangrijke plaatsen gehoord

You know the Aga Khan

Je kent de Aga Khan



He sent you a racehorse for christmas

Hij stuurde je een renpaard voor Kerstmis



And you keep it just for fun, for a laugh, haha

En je houdt het alleen voor de lol, om te lachen, haha

They say that when you get married

Ze zeggen, dat als je trouwt



It'll be to a millionaire

Dat het met een miljonair zal zijn



But they don't realize where you came from

Maar ze realiseren zich niet waar je vandaan komt



And I wonder if they really care, they give a damn

En ik vraag me af of ze daar iets om geven, het interesseert hen geen zier

But where go you to my lovely

Maar waar ga je naartoe, mijn schatje

When you're alone in your bed

Als je alleen in je bed ligt

Tell me the thoughts that surround you

Zeg me de overpeinzingen, die je omgeven

I want to look inside your head

Ik wil in je hoofd kijken

I remember the backstreets of Napels

Ik herinner me de achterbuurt van Napels



two children begging in rags

twee kinderen, die in vodden aan het bedelen zijn



Both touched with a burning ambition

Beiden bevangen van een brandend verlangen

to shake off their lowly brown tags, yes they try

om hun bescheiden bruin labeltje van zich af te schudden, ja, dat proberen ze

So look into my face Marie-Claire

Dus kijk me aan, Marie-Claire



And remember just who you are

En herinner je je alleen, wie je bent

Then go and forget me forever

Ga dan en vergeet me voor altijd

'cause I know you still bear

want ik weet, dat je nog steeds

the scar, deep inside, yes you do

het litteken draagt, diep van binnen, ja, dat heb je

I know where you go to my lovely

Ik weet waar je naartoe gaat, mijn lieveling

When you're alone in your bed

Als je alleen in je bed ligt

I know the thoughts that surround you

Ik ken de gedachten, die je omgeven

'cause I can look inside your head.

omdat IK in je hoofd kan kijken.

Reacties

Populaire posts van deze blog

WC met Hartje

Bloedpenis versus Vleespenis

Kaal K*tje