Where do you go to my lovely (van engels naar het nederlands)
________________________Where do you go to?_________________________
________________________Waar ga je naartoe?__________________________
Vertaald door Charly.
Where do you go to my lovely?
Waar ga je naartoe, mijn schatje?
Van Peter Sarstedt (1969).
Link van Youtube:
https://youtu.be/0Wzf4jFgHwU
Hallo, mag ik mezelf voorstellen ? Mijn naam is Charly.
Doordat ik de telepathische gave heb om in het hoofd van mijn oom te kijken (Because I can look inside your head) nodig ik de Nederlanders uit om de tekst van het liedje van Peter Sarstedt samen met mij te ontleden.
Het probleem van de hectische, moderne maatschappij is, dat de mens geen tijd meer heeft. Niet voor dingen te doen en vooral geen tijd meer voor elkaar.
Velen hebben meer een relatie met hun mobiel, dan met de mensen om zich heen.
Als ze tijd hebben om te lezen, dan doen ze dat vluchtig. Net als het bekijken van videotjes op internet en het chatten: alles vluchtig.
Ze lezen wel, maar ze lezen niet.
Ze kijken wel, maar ze kijken niet.
Gaarne zou ik iedereen willen uitnodigen om samen rustig de tekst van het prachtige liedje “Where do you go to, my lovely?” vanuit een andere ooghoek te gaan bekijken.
Gaarne zou ik elke phrase op zich onder de loep nemen en door het tonen van foto's een geheel andere kijk op de materie te creëren.
You talk like Marlene Dietrich
Je praat als Marlene Dietrich
And you dance like Zizi Jeanmaire
En je danst als Zizi Jeanmaire
Your clothes are all made by Balmain
Je kleding is allemaal ontworpen door Balmain
And there's diamonds and pearls in your hair
En er zitten diamanten en parels in je haar
You live in a fancy apartment
Je woont in een chique appartement
Of the Boulevard of St. Michel
In de Boulevard van St. Michel
Where you keep your Rolling Stones records
Waar je je Rolling Stones-platen bewaart
And a friend of Sacha Distel
En een vriend van Sacha Distel
But where do you go to my lovely
Maar waar ga je naartoe, mijn schatje
When you are alone in your bed?
Wanneer je alleen in je bed ligt?
Tell me the thoughts that surround you
Vertel me de gedachten, die je omgeven
I want to look inside your head
Ik wil in je hoofd kijken
I have seen all your qualifications
Ik heb al je diploma's gezien
You got from the Sorbonne
Die je van de Sorbonne hebt
And the painting you stole from Picasso
En het schilderij, dat je van Picasso gestolen hebt
Your loveliness goes on and on, yes it does
Je charme gaat maar door en door, ja, dat gaat maar door
When you go on your summer vacation
Als je op zomervakantie gaat
You go to Juan-les-Pins
Ga je naar Juan-les-Pins
With your carefully designed topless swimsuit
Met je voorzichtig ontworpen toples badpak
You get an even suntan on your back and your legs
Je krijgt een egale bruine kleur op je benen
When the snow falls you're found in St. Moritz
Als de sneeuw valt, ben je te vinden in St. Moritz
With the others of the jet-set
Met de anderen van de jet-set
And you sip your Napoleon Brandy
En je nipt aan je Napoleon Cognac
But you never get your lips wet
Maar je lippen worden nooit nat
But where do you go to my lovely
Maar waar ga je naartoe, mijn lieveling
When you're alone in your bed
Als je in je bed ligt.?
Tell me the thoughts that surround you
Vertel me de gedachtes, die om je omgeven
I want to look inside your head, yes I do
Ik wil in je hoofd kijken, graag
Your name is heard in high places
Je naam wordt op belangrijke plaatsen gehoord
You know the Aga Khan
Je kent de Aga Khan
He sent you a racehorse for christmas
Hij stuurde je een renpaard voor Kerstmis
And you keep it just for fun, for a laugh, haha
En je houdt het alleen voor de lol, om te lachen, haha
They say that when you get married
Ze zeggen, dat als je trouwt
It'll be to a millionaire
Dat het met een miljonair zal zijn
But they don't realize where you came from
Maar ze realiseren zich niet waar je vandaan komt
And I wonder if they really care, they give a damn
En ik vraag me af of ze daar iets om geven, het interesseert hen geen zier
But where go you to my lovely
Maar waar ga je naartoe, mijn schatje
When you're alone in your bed
Als je alleen in je bed ligt
Tell me the thoughts that surround you
Zeg me de overpeinzingen, die je omgeven
I want to look inside your head
Ik wil in je hoofd kijken
I remember the backstreets of Napels
Ik herinner me de achterbuurt van Napels
two children begging in rags
twee kinderen, die in vodden aan het bedelen zijn
Both touched with a burning ambition
Beiden bevangen van een brandend verlangen
to shake off their lowly brown tags, yes they try
om hun bescheiden bruin labeltje van zich af te schudden, ja, dat proberen ze
So look into my face Marie-Claire
Dus kijk me aan, Marie-Claire
And remember just who you are
En herinner je je alleen, wie je bent
Then go and forget me forever
Ga dan en vergeet me voor altijd
'cause I know you still bear
want ik weet, dat je nog steeds
the scar, deep inside, yes you do
het litteken draagt, diep van binnen, ja, dat heb je
I know where you go to my lovely
Ik weet waar je naartoe gaat, mijn lieveling
When you're alone in your bed
Als je alleen in je bed ligt
I know the thoughts that surround you
Ik ken de gedachten, die je omgeven
'cause I can look inside your head.
omdat IK in je hoofd kan kijken.
Reacties
Een reactie posten